Les parents des enfants scolarisés dans l'école Margarett d'Amparihibé ont pris conscience de l'aide des « vazaha ». Ils ont bien compris que l'aide extérieure ne sera pas éternelle.
Ils ont décidé de se prendre en charge.
Ils ont constitué un groupement de paysans pour produire et ainsi subvenir aux besoins de l'école. Ce groupement est constitué aujourd'hui de 30 paysans. Le nom de cette entité a découlé du fait qu'elle a pris naissance autour de l'école : « Groupement Margarett »
Unexpected... !!! The parents of the childrenenrolled inschool Margarett in AmparihibéMargaretbecame aware ofthe help of the "vazaha." * They understoodthat foreign aidwill not last forever. They decided totake care of themselves. They formeda group offarmersto produceand thusmeet the needsof the school.Thegroupnow has now 30 farmers.The name of thisentitycame from thefact that shewas bornfrom the school:"MargarettGroup"
Un des problèmes majeurs d'Amparihibé est l'absence d'eau courante au dispensaire.
Le sujet a été soulevé lors de la venue des Inners Wheel en avril 2008.
Nos généreuses donatrices ont de suite accepté de financer le projet d'adduction d'eau par éolienne.
Les travaux ont commencé. Le puits a été creusé. Les buses et le matériel nécessaire à la construction du puits ont été ramenés de Tana.
Les villageois ont participé au déchargement de tout ce matériel.
A ce jour, la maçonnerie du puits en lui-même est en cours d'achèvement.
La prochaine étape est l'assemblage du système d'adduction d'eau : c'est-à-dire la pompe, l'éolienne ainsi que la tuyauterie permettant l'adduction de l'eau du puits au dispensaire.
La fin des travaux est prévue pour début novembre 2008.
A main issue inAmparihibé is the lack ofrunningwaterin the clinic. The subjectwas raisedwhen theInnersWheel camein April 2008. Ourgenerousdonorshavesubsequently agreed tofund thewatersupply projectbywind. Work has begun.The well wasdug.Nozzles andthe required equipmentwerebrought fromTana. The villagersparticipated in theunloading of allthis material. Today,the masonryof the wellitselfisbeing completed. The next step isthe assembly of thewater supplysystem( ie:pump, wind turbine andpipingforthesupplyofwater from the wellto the clinic. ) Theend of work isscheduled for earlyNovember 2008
L'école d'AMPARIHIBE a été inaugurée le 17/04/2008 en la présence de nos généreux donateurs les "Inner wheel". La cérémonie s'est faite pour la joie des grands et des petits.
Les donateurs ont pu apprécier le fruit de leur aide : " Le projet que vous réalisait à AMPARIHIBE est ambitieux et complet. Notre Présidente comme moi-même avons été convaincu par le sérieux de votre action. Nous saurons défendre votre action auprés du Comité National qui se réunit prochainement à LA ROCHELLE. Nous garderons toujours dans notre coeur le sourire des enfants et l'accueil chaleureux qu'ils nous ont réservé", Annie DELCASSO, Gouverneur District 70
Theschool in Amparihibe was inauguratedon 04/17/2008inthe presence of ourgenerous donorsthe"InnerWheel".The ceremonytook placeto the pleasure ofyoung and old.
The donorsenjoyedthe fruits of theirhelp.."The project yourealizedinAMPARIHIBEisambitious and total.Our President and I havebeen convinced bythe seriousness of youractions.We willdefendyour actions to the NationalCommittee which will soonmeet inLA ROCHELLE.Wewill always keepin our heartsthe smiles of the children andthe warm welcome they gave us" AnnieDelcasso,District70Governor.
Le cuiseur solaire commence à faire son chemin. Il a permis de ne plus à avoir à faire cuire au feu de bois le matin et le midi. Le soir c'est évidemment plus difficile. En fait il suffirait d'avoir un système qui garde au chaud le repas que l'on préparerait dans l'après-midi.
C'est la prochaine étape.
Mais dès aujourd'hui : économie de bois (on divise par 4 le besoin en bois), économie de temps et c'est propre dans tous les sens du terme...
Toujours "Made in Madagascar"
The solar cookeris beginning tomake its way.Itenables us tono longerhaveto cookover a wood firein the morning andevening.In the evening itis obviously more difficult.In factwe need tohave a system thatkeeps mealsthat we would prepareinthe afternoon warm. This is the nextstep. Butnow, we willeconomizewoods ( we could divided by forthe need forwood),save time andit is cleanerin every senseof the word ...
Notre petit village fétiche est ce jour en avance de 20 ans, sur les pays occidentaux.
Pendant que ceux-ci se posent encore des questions de l'utilisation d'une énergie propre et renouvelable, Amparibe se met à l'heure de l'éolienne pour son adduction d'eau.
Le système est entièrement réalisé à Madagascar... La version électricité devrait voir le jour dans les prochains mois. Affaire à suivre...
Runningwater inAmparihibé. Ourfavoritesmallvillageis today so faraheadof20 yearsin front of the Westerncountries.Whilethe latterstillhave questionson the use ofclean and renewableenergy,Amparibebegins to use windfor itswater supply.The system isfully implementedinMadagascar...Theelectricity version is expecting toemerge inthe coming months.To be continued ...
Mai 2008:
Nous vous avions promis la version électrique de l'éolienne, la chose est faite. Le tout "Made in madagascar". L'électricité gratis et propre : le Rêve...!!!
We promised youthe electric versionof the windmill,it is now done. The whole is"Made inMadagascar".Free and clean electricity:the Dream... !!!
Depuis quelques mois la population d'Amparibe s'étonnait de voir "des vazaha" débarquer dans leur coin du bout du monde.
Jusqu'à là, ces touristes "pas comme les autres" se contentaient d'un bref passage. Le temps d'aller jeter un coup d'oeil sur les champs de riz, de visiter une habitation du fin fond de la campagne malgache, de faire un petit tour en charrette à zébu pour se meurtrir les fesses. Et pourquoi pas goûter au pois de terre de "Mama Liz" au risque d'une bonne gastro. Ils constataient le délabrement de l'école primaire publique et allaient dire un mot gentil à l"assistante médicale" qui tient le dispensaire du coin....
Au mois de septembre, ce sont toujours des touristes pas comme les autres qui viendront. Mais cette fois, ils resteront une ou deux nuits. Ils prendront alors plus de temps pour voir comment le "malgache de base" vis. Ils auront un aperçu des problèmes quotidiens du paysan malgache, peut-être même leur apporteront-ils un début de solution...
Mon espoir est que l'échange ne se fasse pas à sens unique. Je suis sûr que le paysan malgache a gardé des trésors que nos civilisations occidentales ont perdus. Le but est que l'on puisse après un séjour à AMPARIBE relativiser la gravité de tous nos... petits problèmes.
Mais ces touristes pas comme les autres, qui ne désirent pas s'agglutiner dans des hôtels où ils ne retrouveront que la civilisations qu'ils tentent de fuir pour un moment, rêvent aussi de paysages grandioses et de sensations fortes... Ils continueront ainsi par un trek dans le décor unique du Bongolava, une descente du Manambolo en pirogue, une visite des tsingy puis cap plein sud en 4x4 jusqu'à la fameuse allée de baobabs du côté de Morodava...
Ces touristes pas comme les autres seront les pionniers d'un des défis d'amparibe : faire du Moyen Ouest une région touristique... pas comme les autres.
T. RAZAFINTSALAMA
Mai 2008 :
Après des débuts tumultueux le tourisme solidaire va enfin pouvoir commencer... Voici ce que l'on va pouvoir offrir aux touristes désireux de vivre "presque" le quotidien du malgache dans le fin fond de sa brousse. Il y a encore beaucoup de chose à améliorer mais nous vous attendons pour nous aider à avancer.
L'association "Soleil marmailles" en coopération avec le "Shamrock's" ont organisé une nouvelle fois, une soirée le 21 février 2008. Cette soirée a pu également se faire grace à la participation bénévole des 4 groupes : Byin Mayé, Romano oro et Brèves de comptoir
Toute l'équipe de "soleil Marmailles" remercie du fond du coeur toutes les personnes qui ont participé à cette soirée Les fonds ont été entièrement reversés à l'association. Nous avons pu récolter 3529€ de bénéfices. Merci encore à tous. A Refaire...
Publié le 24 Janvier 2008
par David
dansAMPARIHIBE
Les cours ont commencé le 17 janvier 2008. Cette année il n'a pas été possible de mettre les cm2 dans la nouvelle salle : nous sommes en plein milieu de l'année scolaire et nous avons eu peur que ce changement ait des répercussions sur le déroulement de la scolarité des enfants.
Aujourd'hui une enseignante alphabétise des enfants défavorisés n'ayant jusqu'ici jamais eu accès à une scolarité.
Après discussion avec le père FILIPO et pour des raisons administratives nous avons convenu que cette salle serait pour l'instant annexe de l'école catholique déjà présente à Amparihibé.
ClassesbeganJanuary 17, 2008. This yearitwas not possibleto putthe 5th gradein the new room :we're in the middleof the school yearandwe were afraidthat this change hasan impact on theconduct ofschooling. Todaya teacherteachesdisadvantagedchildren who havenever previouslyhad access toeducation how to read and write.
After discussing with FatherFILIPOfor administrative reasonswe agreed thatthis roomisyettoannexCatholic schoolsalready present inAmparihibé.
Publié le 30 Novembre 2007
par David
dansAMPARIHIBE
Novembre 2007 :
Elles sont là...
Après une attente de 2 ans les premiers plants de Jatropha commencent à donner des graines. La production des premiers litres de biocarburant est prévue pour avril 2008.
Pendant 40 ans "il n'y aura qu'à" cueillir les graines, ce qui est le grand avantage par rapport au colza par exemple qu'il faut cultiver tous les ans...
Here there are... After waiting for them for twoyears,thefirst seedlings of Jatrophabegin togiveJatrophaseeds.The production of the firstliters of biofuelis scheduled forApril 2008. For the next 40 yearswe " only " will haveto pick theseeds, whichis a bigadvantagecontrary to rape, for example, which need to be cultivatedevery year...
Avril 2007 :
Si vous reconnaissez ce qui est planté vous gagnez un séjour d'une semaine à Amparibe.
Ce sont les cultures de contre-saison des élèves. On plante en contre-saison. Vous imaginez ? Une chose que les adultes à 30 km à la ronde ne comprennent même pas.
Et plus avec l'éolienne pour monter l'eau on peut même irriguer! Jusque là on attendait que l'eau nous vienne du ciel! Révolutionnaire !
C'est une vision différente des choses que ces marmailles auront maintenant...
If you can recognizewhat is plantedyou win aone week stayatAmparibe. These are theoff season crops of the students.Oneplantoff season.Can you imagine?One thingthat adults30mile radiusdo not even understand. Andwiththewindtoraise the water, onecan alsoirrigate!Until todaywe used to wait for thewatertodrop from the sky!Revolutionary!
Grâce à la motivation d'une personne, Delphine Corre, membre de l'association, un pique nique à pu être mis en place.
Delphine, ainsi que sa famille ont organisés un pique à Grand Anse, de la préparation à la cuisine ainsi que du barbecue.
Cette journée à rassemblé plus de 50 personnes autour d'un pique nique convivial au bord de la mer. Chacun est partis avec une portion supplémentaire.
Les fonds ont été entièrement reversés à l'association. Bénéfice de l'opération 820€, avec également quelques inscriptions supplémentaires.
Nous remercions, au nom de toute l'association, la famille de Delphine, qui sans eux, cette journée n'aurait pu se faire et qui a été une réussite. A Refaire...
Emplacement du pique nique
Le Père et l'oncle de Delphine en train de découper le futur repas, un agneau.
Préparation
Le cuistot aux fourneaux, hum...!!!! Les personnes arrivent et s'installent A Table..!!!
L'heure du repas
La présidente Blandine et les membres actifs de l'association Sylvie et Nieves.
Blandine, la présidente félicitant les organisateurs du pique nique