Overblog Tous les blogs Top blogs Économie, Finance & Droit Tous les blogs Économie, Finance & Droit
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Association Soleil Marmailles

Développer par l'éducation et la santé

Amparihibé : Le Groupement Margarett / Margarett Group

Publié le 30 Juin 2008 par David dans AMPARIHIBE

Inespéré...!!!

Les parents des enfants scolarisés dans l'école Margarett d'Amparihibé ont pris conscience de l'aide des « vazaha ». Ils ont bien compris que l'aide extérieure ne sera pas éternelle.

Ils ont décidé de se prendre en charge.

Ils ont constitué un groupement de paysans pour produire et ainsi subvenir aux besoins de l'école. Ce groupement est constitué aujourd'hui de 30 paysans. Le nom de cette entité a découlé du fait qu'elle a pris naissance autour de l'école : « Groupement Margarett »

 


Unexpected ... !!!
The parents of the children enrolled in school Margarett in Amparihibé Margaret became aware of the help of the  "vazaha." *  They understood that foreign aid will not last forever.
They decided to take care of themselves.
They formed a group of farmers to produce and thus meet the needs of the school. The group now has now   30 farmers. The name of this entity came from the fact that she was born from the school: "Margarett Group"

* Vazaha : Malagasy term to design foreigners.


commentaires

Amparihibé : Adduction d'eau par éolienne pour le dispensaire d'Amparibé / Water supply system by wind turbine in the clinic of Amparihibe

Publié le 30 Mai 2008 par David dans AMPARIHIBE

Un des problèmes majeurs d'Amparihibé est l'absence d'eau courante au dispensaire.

Le sujet a été soulevé lors de la venue des Inners Wheel en avril 2008.

Nos généreuses donatrices ont de suite accepté de financer le projet d'adduction d'eau par éolienne.

Les travaux ont commencé. Le puits a été creusé. Les buses et le matériel nécessaire à la construction du puits ont été ramenés de Tana.

Les villageois ont participé au déchargement de tout ce matériel.

A ce jour, la maçonnerie du puits en lui-même est en cours d'achèvement.

La prochaine étape est l'assemblage du système d'adduction d'eau : c'est-à-dire la pompe, l'éolienne ainsi que la tuyauterie permettant l'adduction de l'eau du puits au dispensaire.

La fin des travaux est prévue pour début novembre 2008.

 

 


A main issue in  Amparihibé is the lack of running water in the clinic.
The subject was raised when the   Inners Wheel came in April 2008.
Our generous donors have subsequently agreed to fund the water supply project by wind.
Work has begun. The well was dug. Nozzles and the required equipment  were brought from Tana.
The villagers participated in the unloading of all this material.
Today, the masonry of the well itself is being completed.
The next step is the assembly of the water supply system ( ie : pump, wind turbine and piping for the supply of water from the well to the clinic. )
The end of work is scheduled for early November 2008

 

commentaires

Amparihibé : Inauguration Ecole Amparihibé / The school inauguration

Publié le 27 Mai 2008 par David dans AMPARIHIBE

Avril 2008 :


  

L'école d'AMPARIHIBE a été inaugurée le 17/04/2008 en la présence de nos généreux donateurs les "Inner wheel". La cérémonie s'est faite pour la joie des grands et des petits.

Les donateurs ont pu apprécier le fruit de leur aide : " Le projet que vous réalisait à AMPARIHIBE est ambitieux et complet. Notre Présidente comme moi-même avons été convaincu par le sérieux de votre action. Nous saurons défendre votre action auprés du Comité National qui se réunit prochainement à LA ROCHELLE. Nous garderons toujours dans notre coeur le sourire des enfants et l'accueil chaleureux qu'ils nous ont réservé", Annie DELCASSO, Gouverneur District 70

 

The school in Amparihibe was inaugurated on 04/17/2008 in the presence of our generous donors the "Inner Wheel". The ceremony took place to the pleasure of young and old.

The donors enjoyed the fruits of their help.. "The project you realized in AMPARIHIBE is ambitious and total. Our ​​President and I have been convinced by the seriousness of your actions. We will defend your actions to the  National Committee which will soon meet in LA ROCHELLE. We will always keep in our hearts the smiles of the  children and the warm welcome they gave  us"  Annie Delcasso, District 70 Governor.

commentaires

Amparihibé à l'heure du cuiseur solaire... / Solar cooker

Publié le 6 Mai 2008 par David dans AMPARIHIBE

Février 2008 :  

 

Le cuiseur solaire commence à faire son chemin. Il a permis de ne plus à avoir à faire cuire au feu de bois le matin et le midi. Le soir c'est évidemment  plus difficile. En fait il suffirait d'avoir un système qui garde au chaud le repas que l'on préparerait dans l'après-midi.

C'est la prochaine étape.

Mais dès aujourd'hui : économie de bois (on divise par 4 le besoin en bois), économie de temps et c'est propre dans tous les sens du terme...

Toujours "Made in Madagascar" 

 


The solar cooker is beginning to make its way. It enables us to no longer have to cook over a wood fire in the morning and evening. In the evening it is obviously more difficult. In fact we need to have a system that keeps  meals that we would prepare in the afternoon warm.
This is the next step.
But now, we will economize woods ( we could  divided by for the need for wood), save time and it is cleaner in every sense of the word ...

Always "Made in Madagascar"

 


 

commentaires

Amparihibé : L'eau courante et l'électricité / Running water and electricity

Publié le 6 Mai 2008 par David dans AMPARIHIBE


Novembre 2007:

 

L'eau courante à Amparihibé.

Notre petit village fétiche est ce jour en avance de 20 ans, sur les pays occidentaux.

Pendant que ceux-ci se posent encore des questions de l'utilisation d'une énergie propre et renouvelable, Amparibe se met à l'heure de l'éolienne pour son adduction d'eau.

 Le système est entièrement réalisé à Madagascar... La version électricité devrait voir le jour dans les prochains mois. Affaire à suivre...  

 

 

Running water in Amparihibé.
Our favorite small village is today so far ahead of 20 years in front of the Western countries.  
While the latter still have questions on the use of clean and renewable energy, Amparibe  begins to use  wind for its water supply. The system is fully implemented in Madagascar ... The  electricity version is expecting to emerge in the coming months. To be continued ...


Mai 2008:

 

Nous vous avions promis la version électrique de l'éolienne, la chose est faite.
Le tout "Made in madagascar". L'électricité gratis et propre : le Rêve...!!!

 

We promised you the electric version of the windmill, it is now done.  
The whole is "Made in Madagascar". Free and clean electricity: the Dream ... !!!

 


commentaires

Les Actions menées : Le Tourisme Solidaire

Publié le 6 Mai 2008 par David dans LES ACTIONS MENEES


Septembre 2007 :


Les premiers touristes solidaires d'AMPARIBE...

Depuis quelques mois la population d'Amparibe s'étonnait de voir "des vazaha" débarquer dans leur coin du bout du monde.  

Jusqu'à là, ces touristes "pas comme les autres" se contentaient d'un bref passage. Le temps d'aller jeter un coup d'oeil sur les champs de riz, de visiter une habitation du fin fond de la campagne malgache, de faire un petit tour en charrette à zébu pour se meurtrir les fesses. Et pourquoi pas goûter au pois de terre de "Mama Liz" au risque d'une bonne gastro. Ils constataient le délabrement de l'école primaire publique et allaient dire un mot gentil à l"assistante médicale" qui tient le dispensaire du coin....

         Au mois de septembre, ce sont toujours des touristes pas comme les autres qui viendront. Mais cette fois, ils resteront une ou deux nuits. Ils prendront alors plus de temps pour voir comment le "malgache de base" vis. Ils auront un aperçu des problèmes quotidiens du paysan malgache, peut-être même leur apporteront-ils un début de solution...

         Mon espoir est que l'échange ne se fasse pas à sens unique. Je suis sûr que le paysan malgache a gardé des trésors que nos civilisations occidentales ont perdus. Le but est que l'on puisse après un séjour à AMPARIBE relativiser la gravité de tous nos... petits problèmes.

         Mais ces touristes pas comme les autres, qui ne désirent pas s'agglutiner dans des hôtels où ils ne retrouveront que la civilisations qu'ils tentent de fuir pour un moment, rêvent aussi de paysages grandioses et de sensations fortes... Ils continueront ainsi par un trek dans le décor unique du Bongolava, une descente du Manambolo en pirogue, une visite des tsingy puis cap plein sud en 4x4 jusqu'à la fameuse allée de baobabs du côté de Morodava...

         Ces touristes pas comme les autres seront les pionniers d'un des défis d'amparibe : faire du Moyen Ouest une région touristique... pas comme les autres.

  T. RAZAFINTSALAMA

  Mai 2008 :

  Après des débuts tumultueux le tourisme solidaire va enfin pouvoir commencer... Voici ce que l'on va pouvoir offrir aux touristes désireux de vivre "presque" le quotidien du malgache dans le fin fond de sa brousse. Il y a encore beaucoup de chose à améliorer mais nous vous attendons pour nous aider à avancer.


commentaires

Les Actions menées : Soirée au Shamrock's le 21 février 2008

Publié le 22 Février 2008 par David dans LES ACTIONS MENEES

L'association "Soleil marmailles" en coopération avec le "Shamrock's" ont organisé une nouvelle fois, une soirée le 21 février 2008.
Cette soirée a pu également se faire grace à la participation bénévole des 4 groupes : Byin Mayé,  Romano oro et Brèves de comptoir

Toute l'équipe de "soleil Marmailles" remercie du fond du coeur toutes les personnes qui ont participé à cette soirée
Les fonds ont été entièrement reversés à l'association.
Nous avons pu récolter 3529€ de bénéfices. Merci encore à tous.
A Refaire...
commentaires

Amparihibé : l'école / The school

Publié le 24 Janvier 2008 par David dans AMPARIHIBE

Les cours ont commencé le 17 janvier 2008. Cette année il n'a pas été possible de mettre les cm2 dans la nouvelle salle : nous sommes en plein milieu de l'année scolaire et nous avons eu peur que ce changement ait des répercussions sur le déroulement de la scolarité des enfants.

Aujourd'hui une enseignante alphabétise des enfants défavorisés n'ayant jusqu'ici jamais eu accès à une scolarité.

Après discussion avec le père FILIPO et pour des raisons administratives nous avons convenu que cette salle serait pour l'instant annexe de l'école catholique déjà présente à Amparihibé.

 

Classes began January 17, 2008. This year it was not possible to put the 5th grade in the new room : we're in the middle of the school year and we were afraid that this change has an impact on the conduct of schooling.
Today a teacher teaches disadvantaged children who have never previously had access to education how to read and write.

After discussing with Father  FILIPO for administrative reasons we agreed that this room is yet to annex Catholic schools already present in Amparihibé.

 

commentaires

Amparihibé : l'Agriculture / The agriculture

Publié le 30 Novembre 2007 par David dans AMPARIHIBE

Novembre 2007 :

 

Elles sont là...

Après une attente de 2 ans les premiers plants de Jatropha commencent à donner des graines. La production des premiers litres de biocarburant est prévue pour avril 2008.

Pendant 40 ans "il n'y aura qu'à" cueillir les graines, ce qui est le grand avantage par rapport au colza par exemple qu'il faut cultiver tous les ans...

 

Here there are ...
After waiting for them for two years,  the first seedlings of Jatropha begin to give Jatropha seeds. The production of the first liters of biofuel is scheduled for April 2008.
For the next 40 years we " only " will have   to pick the seeds, which is a big advantage contrary to rape, for example, which need to be cultivated every year ...

 


 

Avril 2007 :

Si vous reconnaissez ce qui est planté vous gagnez un séjour d'une semaine à Amparibe.

Ce sont les cultures de contre-saison des élèves. On plante en contre-saison. Vous imaginez ? Une chose que les adultes à 30 km à la ronde ne comprennent même pas.

Et plus avec l'éolienne pour monter l'eau on peut même irriguer! Jusque là on attendait que l'eau nous vienne du ciel! Révolutionnaire !

C'est une vision différente des choses que ces marmailles auront maintenant...

 

 

If you can recognize what is planted you win a one week stay at Amparibe.
These are the off season crops of    the students. One plant off season. Can you imagine? One thing that adults 30 mile radius do not even understand.
And with the wind to raise the water, one can also irrigate  ! Until today we used to wait for the  water to d
rop from the sky! Revolutionary!  

The children will have a different vision now...



Réponse : ce sont des haricots

Answer : This is a bean field.



commentaires

Les Actions menées : Pique Nique à Grand Anse le 26 août 2007

Publié le 28 Août 2007 par David dans LES ACTIONS MENEES

Grâce à la motivation d'une personne, Delphine Corre, membre de l'association, un pique nique à pu être mis en place.

Delphine, ainsi que sa famille ont organisés un pique à Grand Anse, de la préparation à la cuisine ainsi que du barbecue.

Cette journée à rassemblé plus de 50 personnes autour d'un pique nique convivial au bord de la mer.
Chacun est partis avec une portion supplémentaire.

Les fonds ont été entièrement reversés à l'association.
Bénéfice de l'opération 820€, avec également quelques inscriptions supplémentaires.

Nous remercions, au nom de toute l'association, la famille de Delphine, qui sans eux, cette journée n'aurait pu se faire et qui a été une réussite.
A Refaire...
Emplacement du pique nique
Le Père et l'oncle de Delphine en train de découper le futur repas, un agneau.
Préparation
Le cuistot aux fourneaux, hum...!!!!
Les personnes arrivent et s'installent
A Table..!!!

L'heure du repas
La présidente Blandine et les membres actifs de l'association Sylvie et Nieves.
Blandine, la présidente félicitant les organisateurs du pique nique
Photo de groupe
commentaires
<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >>