Un grand merci aux Inner Wheel qui nous ont encore une fois soutenus. Merci pour la confiance qu'elles nous témoignent.
Elles ont financé la deuxième salle de classe de l'école Margarette. Rappelons qu'en début d'année scolaire les élèves les plus grands ont dû quitter notre petite structure afin de laisser la place aux plus jeunes. Ces « grands », âgés d'environ 14 ans, ont de nouveau été livrés à eux mêmes. Grâce à cette salle de classe nous pourrons continuer leur éducation. Cette éducation poursuivra l'enseignement classique mais laissera une large place à l'apprentissage de l'agriculture. Nous les préparerons à entrer dans la vie active.
They financed the second classroom of Margarette school. At he beginning of the school year, the older students had to leave our little structure to make room for the younger ones. These "older students", aged about 14, were again left to themselves. Through this classroom they will continue their education. This education will continue through basic education but we will leave a large place for learning agriculture. We will prepare them to enter in the worklife.
Madame Jeanne GUERIN, Présidente Nationale, et Marilynn CAMALON, gouverneur du district 920, nous ont fait l'honneur de venir dans notre village au bout du monde pour inaugurer la construction fraîchement terminée. L'ambiance a été festive pour le bonheur des petits et des grands. Les élèves ont remercié à leur manière les donatrices : chants et danses n'ont pas manqué. Quant au Inner Wheel, elles ont rappelé aux parents l'importance de l'éducation de leurs enfants et notamment celle des petites filles.
Madame Jeanne GUERIN, National President, and Marilynn CAMALON, governor of District 920, did the honor to come to our village at the end of the world to inaugurate the newly completed building. The atmosphere was festive for the pleasure of young and old. Students expressed their gratitude to the donor through songs and dance . As for the Inner Wheel, they reminded parents of the importance of education for their children, especially the girls.
En plus du financement de la salle de classe, la délégation des Inner Wheel n'est pas venue les mains vides. Elles ont apporté des fournitures scolaires. Une autre manière de rappeler le but de leur engagement : l'éducation.
In addition to the funding of the classroom, the Delegation of the Inner Wheel did not come empty handed. They brought school supplies. Another way to remember the purpose of their commitment : education.
Tiana RAZAFINTSALAMA
Vice Président
Soleil Marmailles