Elles sont là...
Après une attente de 2 ans les premiers plants de Jatropha commencent à donner des graines. La production des premiers litres de biocarburant est prévue pour avril 2008.
Pendant 40 ans "il n'y aura qu'à" cueillir les graines, ce qui est le grand avantage par rapport au colza par exemple qu'il faut cultiver tous les ans...
Here there are ...
After waiting for them for two years, the first seedlings of Jatropha begin to give Jatropha seeds. The production of the first liters of biofuel is scheduled for April 2008.
For the next 40 years we " only " will have to pick the seeds, which is a big advantage contrary to rape, for example, which need to be cultivated every year ...
Avril 2007 :
Si vous reconnaissez ce qui est planté vous gagnez un séjour d'une semaine à Amparibe.
Ce sont les cultures de contre-saison des élèves. On plante en contre-saison. Vous imaginez ? Une chose que les adultes à 30 km à la ronde ne comprennent même pas.
Et plus avec l'éolienne pour monter l'eau on peut même irriguer! Jusque là on attendait que l'eau nous vienne du ciel! Révolutionnaire !
C'est une vision différente des choses que ces marmailles auront maintenant...
If you can recognize what is planted you win a one week stay at Amparibe.
These are the off season crops of the students. One plant off season. Can you imagine? One thing that adults 30 mile radius do not even understand.
And with the wind to raise the water, one can also irrigate ! Until today we used to wait for the water to drop from the sky! Revolutionary!
The children will have a different vision now...
Réponse : ce sont des haricots
Answer : This is a bean field.